tag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.comments2014-03-31T06:11:21.710-07:00La màquina de fer llibresFerran Ràfols Gesahttp://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comBlogger218125tag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-20804379769620489892013-05-06T14:27:39.805-07:002013-05-06T14:27:39.805-07:00Fes, fes, només faltaria. De tota manera, el blog ...Fes, fes, només faltaria. De tota manera, el blog s'ha traslladat a lamaquinadeferllibres.wordpress.com, o sigui que si hi vols posar l'enllaç val més que sigui amb l'adreça nova (els continguts antics també hi són). <br /><br />Encantat d'aquest trobada virtual, Albert. Llegiré amb interès el teu article i la teva traducció. Em sembla que del que dic al post es dedueix que et tinc una mica d'enveja sana... Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-7390835274558693112013-05-06T10:07:04.461-07:002013-05-06T10:07:04.461-07:00Ferran, m'agradaria esmentar aquesta entrada d...Ferran, m'agradaria esmentar aquesta entrada del teu blog en un article que m'ha "encarregat" Núvol sobre la traducció d'un llibre de relats de Junot Díaz. Em dónes el vistiplau?<br /><br />Atentament,<br /><br />Albert TorrescasanaAlbert Torrescasananoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-32750628895951504402013-02-19T09:29:55.068-08:002013-02-19T09:29:55.068-08:00Ja m´imagino que saps que a la Sala Muntaner de Bc...Ja m´imagino que saps que a la Sala Muntaner de Bcn es representa Cosmètica de l´enemic, per això em llegeixo el llibre, abans de veure la representació.<br />M´està agradant molt aquest relat a dues veus. El diàleg constant fa fàcil dramatitzar i adaptar el text al teatre.<br /><br />Imma C.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-68407933841415218272012-05-01T14:48:41.398-07:002012-05-01T14:48:41.398-07:00He rigut gustosament en el primer paràgraf (un del...He rigut gustosament en el primer paràgraf (un dels meus errors preferits, també, quan escau)... i m'he quedat molt intrigada en el segon. Hi faré(>donaré) un cop d'ull.<br /><br />LoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-28993929076114865302012-04-30T14:53:30.732-07:002012-04-30T14:53:30.732-07:00Veig que en faran un club de lectura a la llibreri...Veig que en faran un club de lectura a la llibreria Espolsada de Les Franqueses. Fantàstica llibreria i bons clubs de letura. Bon lloc per perdre´s!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-46343867210938835672012-02-29T13:08:22.173-08:002012-02-29T13:08:22.173-08:00Doncs me n'alegro molt, Imma, m'hauria enc...Doncs me n'alegro molt, Imma, m'hauria encantat sentir la conversa. Sovint trobo a faltar justament això, contacte amb lectors reals. <br /><br />I no em puc estar d'admirar l'activitat literària que hi ha a Vic. Aquest club de lectura d'<em>El cafè de les lletres</em> no el coneixia però sóc un fidel seguidor del <a href="http://decasaalclub.blogspot.com/" rel="nofollow">blog del club de lectura de la biblioteca Joan Triadú</a>, molt recomanable. Tant de bo en tinguéssim més, de ciutats tan lectores.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-67513525865486713322012-02-29T09:33:07.710-08:002012-02-29T09:33:07.710-08:00El club de lectura va anar molt bé, en general va ...El club de lectura va anar molt bé, en general va agradar. La majoria no havia llegit res de la Siri Hustvedt, per tant no es va fer la comparació amb altres obres. <br />Se´n va destacar l´humor. Vam tenir present el teu apunt.<br /><br />ImmaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-53407362036587422452012-02-14T15:26:48.588-08:002012-02-14T15:26:48.588-08:00He vist que dijous 16 a 2/4 de 9 del vespre fan un...He vist que dijous 16 a 2/4 de 9 del vespre fan un club de lectura de L´estiu sense homes, al cafè-llibreria El cafè de lletres de Vic.<br /><br />Imma C.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-4030967911732842832012-02-09T04:18:04.384-08:002012-02-09T04:18:04.384-08:00Hola, Imma. Ja veus que no explico gaire com és el...Hola, Imma. Ja veus que no explico gaire com és el llibre, el públic d'aquell dia ja venia informat. Però en aquest sentit que dius el llibre funciona molt bé, explica el com i el perquè de les recerques que es fan a bord de l'Amundsen. Evidentment, ho fa de forma succinta i sense entrar en detalls tècnics, però n'hi ha prou per entendre una mica el sentit i la importància de tot plegat. Segur que no et decebrà.<br /><br />Gràcies pel comentari.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-84856800011664356322012-02-08T14:20:59.477-08:002012-02-08T14:20:59.477-08:00Hola,
tinc moltes ganes de llegir On el dia dorm a...Hola,<br />tinc moltes ganes de llegir On el dia dorm amb els ulls oberts: m´agrada que m´expliquin fets i conceptes científics, la relació que dius entre ciència-cultura i societat.<br />El llegírem...<br /><br />Gràcies<br /><br />Imma C.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-36498143494677907492012-02-02T01:15:41.202-08:002012-02-02T01:15:41.202-08:00He constatat que els lectors hustvedtians (com tot...He constatat que els lectors hustvedtians (com tots, d'altra banda) tendeixen a fer rànquings. <em>Allò que vaig estimar</em> i <em>Elegia per un americà</em> s'assemblen més, i la gent tendeix a preferir el primer que va llegir. <em>L'estiu </em> és més diferent, sobretot pel to, és un llibre menys narratiu, i veig que convenç més a gent que no es va acabar d'enamorar dels altres dos... En fi, gustos. <br /><br />Gràcies pel comentari.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-85286885616477101152012-02-02T01:07:48.659-08:002012-02-02T01:07:48.659-08:00Gràcies, kweilan, a veure si t'hi animes!Gràcies, kweilan, a veure si t'hi animes!Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-17183694071944016182012-02-02T01:02:27.694-08:002012-02-02T01:02:27.694-08:00Gràcies, Ainara! S'ha fet esperar una mica, aq...Gràcies, Ainara! S'ha fet esperar una mica, aquest post, m'alegro que t'agradi. Ja em diràs que et sembla el final,a mi és un dels moments que més em va agradar del llibre.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-83193845720476201282012-02-01T22:15:07.733-08:002012-02-01T22:15:07.733-08:00A mi m'ha deixat força indiferent doncs aquest...A mi m'ha deixat força indiferent doncs aquesta lectura. En canvi, <i>Allò que vaig estimar</i> em va agradar molt.Ritahttps://www.blogger.com/profile/10125140393220732937noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-23935202483690998962012-02-01T12:09:15.020-08:002012-02-01T12:09:15.020-08:00Excel.lent ressenya. M'agrada aquesta autora i...Excel.lent ressenya. M'agrada aquesta autora i aquest darrer llibre el tinc pendent.kweilanhttps://www.blogger.com/profile/06620140557968905742noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-30833631328004942702012-02-01T11:33:55.958-08:002012-02-01T11:33:55.958-08:00Hola Ferran,
Només volia dir-te que, tot i que &qu...Hola Ferran,<br />Només volia dir-te que, tot i que "L'estiu" em té enganxada, no m'he pogut esperar a acabar-lo per llegir la teva entrada i ara encara tinc més ganes de continuar llegint. Hauré d'esperar a sortir de la feina, aix! M'ha encantat el post.<br />Ainara (no anònima)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-78878568744111732582011-12-03T16:09:57.618-08:002011-12-03T16:09:57.618-08:00Moltes gràcies, Òscar. Em pots creure: també és un...Moltes gràcies, Òscar. Em pots creure: també és un plaer trobar lectors. Els traductors treballem sols, ens passem una pila d'hores treballant un text, gairebé vivint-hi a dins, i de cop i volta, un cop lliurat, desapareix sense dir ni ase ni bèstia i és com si no hagués existit. És bonic saber que ha arribat a alguna banda, que algú ha completat el text, que el que l'autor va començar ha acabat al cap d'algú per mediació teva. <br /><br />De gust i ganes de parlar de la meva feina me'n sobren, diria, llàstima que no sempre tingui el temps. Com ja he dit alguna vegada aquí mateix, em sap molt de greu que els esforços es perdin, i quan acabo un llibre em resulta frustrant passar al següent sense fer ni un trist apunt per explicar part del que n'he après. En un blog com aquest costa trobar la distància correcta, saber a qui t'adreces (a qui ja ha llegit al llibre, als comprador potencial, als lletraferits sense més especificacions, als malalts de llengua...) i sovint dubto de si el que escric té interès fora d'un entorn molt determinat. No diré que comentaris com el teu m'animin a continuar, perquè no tenia cap intenció de desistir, però potser sí que m'esperonen a no deixar passar tants dies entre un post i un altre. <br /><br />Pel que fa a la recerca de traduccions, m'atreviria a dir que <i> <a href="http://www.labutxaca.cat/ca/llibre/el-pont-sobre-el-drina_11191.html" rel="nofollow">El pont sobre el Drina</a></i> l'hauries de poder trobar més o menys a tot arreu (tot i que és possible que calgui demanar-lo i triguin uns dies), perquè el van reeditar fa un parell d'anys a l'editorial Labutxaca. Amb el <i>El mestre i Margarida</i> ho veig una mica més complicat... L'edició que corre per casa és del 1998 i no em consta que l'hagin reeditat d'aleshores ençà. <br /><br />Gràcies una vegada més.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-64272105372412601262011-11-30T10:31:20.139-08:002011-11-30T10:31:20.139-08:00Enhorabona per la traducció. L'he acabat fa po...Enhorabona per la traducció. L'he acabat fa poc i ha estat un plaer llegir-lo. Aquest post em fa recordar un que vas dedicar a les traduccions en català, tan i tan inaccessibles quan ha passat un cert temps des de l'edició. Ara em llegiria "El mestre i Margarida i "El pont sobre el Drina", però vés i troba'ls.<br /><br />Ja en porte dos, de traduccions teues. Aquesta i "Un espia a la casa de l'amor", que també em va agradar bona cosa. És un plaer trobar un traductor tan apassionat de la literatura per aquests raconets de la xarxa, que no només es dedique a traduir i prou, sinó que tinga gust, temps i ganes de parlar i dialogar sobre la seua tasca.<br /><br />Repetisc: enhorabona. Una salutació ben cordial<br /><br />ÒscarAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-52566980071025764662011-10-24T12:54:45.261-07:002011-10-24T12:54:45.261-07:00Tens raó, David, això de "descansar" dos...Tens raó, David, això de "descansar" dos dies és una altra mostra de desinterès. Sembla ben bé que l'hagin feta per poder dir que "un any més" es fa, però sense creure's gaire que podia funcionar. I qui dia passa any empeny...Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-43751571485362618172011-10-23T09:06:30.291-07:002011-10-23T09:06:30.291-07:00L'has clavada, Ferran. Una altra cosa lamentab...L'has clavada, Ferran. Una altra cosa lamentable, crec, va ser la tria dels dies: a quin cap cap tancar la paradeta un parell de dies després d'obrir-la amb l'excusa de la Diada?! Si hauria estat justament un dels dies més concorreguts!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-26987839658524951202011-10-21T04:56:22.035-07:002011-10-21T04:56:22.035-07:00Les dues últimes vegades que ha vingut ha fet una ...Les dues últimes vegades que ha vingut ha fet una xerrada a l'Institut Francès de Barcelona. No sé si en van fer gaire propaganda, però el cas és que no s'hi cabia. Ara mateix encara no sé si aquest any vindrà o no, però si ve ja m'encarregaré d'anunciar-ho al blog.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-40744881586020120212011-10-21T04:38:20.272-07:002011-10-21T04:38:20.272-07:00Molt il·lustratiu el detall de les pomes, Pere, no...Molt il·lustratiu el detall de les pomes, Pere, no me'n recordava...Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-86099834879526289772011-10-21T02:44:37.555-07:002011-10-21T02:44:37.555-07:00Tant de bo tots els traductors fessin això que diu...Tant de bo tots els traductors fessin això que dius. I no, no l'he anat a veure mai! És que ho avisen, de quan vindrà i a on? Jo mai me n'assabento d'aquestes coses; si ho fes, ja ho crec que faria el possible per anar-la a veure!Laurahttps://www.blogger.com/profile/00022490614900461482noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-70204710970483564202011-10-19T10:12:09.397-07:002011-10-19T10:12:09.397-07:00Em sembla que molts pensem com tu.
Bé, feia de bo...Em sembla que molts pensem com tu. <br />Bé, feia de bon passejar i en una parada fins i tot hi havia pomes que imagino recent collides de l'Empordà.<br /><br />pereAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-895129683008878546.post-47365081012765097022011-10-19T09:08:07.104-07:002011-10-19T09:08:07.104-07:00Exacte: novetats i llibre infantil. Una rebaixa de...Exacte: novetats i llibre infantil. Una rebaixa de plantejaments en tota regla. Per mi és com si haguessin salvat la carcassa però l'haguessin deixat buida de contingut. Esperem que en futures edicions es rescati alguna cosa del plantejament inicial, per poc probable que sembli. <br /><br />Gràcies pel comentari.Ferran Ràfols Gesahttps://www.blogger.com/profile/05742208906847267005noreply@blogger.com